|
A punto |
à point |
Medium rare |
|
Abadejo |
Aiglefin |
Haddock, Codfish |
|
Aceite de oliva |
Huile d’olive |
Olive oil |
|
Aceitunas |
Olives |
Olives |
|
Achuras |
Abattis |
Sweet meat / Offal |
|
Agua mineral con gas |
Eau gazeuse |
Sparkling water |
|
Agua mineral sin gas |
Eau plate |
Still mineral water |
|
Ajo y perejil |
Persillade |
Garlic and parsley |
|
albóndiga |
boulette de viande |
meatball |
|
alcaucil |
artichaut |
artichoke |
|
Alfajor |
gâteau fourré |
Caramel Sandwich Cookies |
|
almendras garrapiñadas |
amandes pralineés |
sugared almonds |
|
almíbar |
sirop |
syrup |
|
ancas de rana |
cuisses de grenouille |
frog’s legs |
|
anchoas |
anchois |
anchovies |
|
Arroz con leche |
riz au lait |
Rice pudding |
|
Asado |
viande grillée/barbecue |
barbecue |
|
Asado de tira |
côtes grillées |
grilled ribs |
|
avestruz |
autruche |
ostrich |
|
Bacalao |
Morue |
Cod / Codfish |
|
Barquillos |
Petits biscuits roulés |
Cilindrical wafer |
|
Batata |
Patate (douce) |
Sweet potato / Yam |
|
Besugo |
Pageot |
Seabream |
|
Bien hecho / Bien cocido |
Bien cuit |
Well done |
|
Bife |
Bifteck / Steak |
Steak |
|
Bife a caballo |
steak et œufs |
fried eggs on top of a grilled steak |
|
Bife de chorizo |
bifteck / steak |
beefsteak |
|
bombón helado |
chocolat glacé |
frozen chocolate dessert |
|
Bondiola |
épaule de porc grillée |
grilled pork shoulder |
|
bonito |
bonite |
bonito/white tuna |
|
brotes de soja |
germes de soja |
bean sprouts |
|
brótola |
mostelle de roche |
forkbeard |
|
buey |
bœuf |
beef |
|
buñuelos |
beignets |
deep fried batter dumplings |
|
Caracú |
moelle |
bone marrow |
|
Chala |
feuille de maïs |
Corn leaves |
|
Chimichurri |
sauce épicée pour barbecue |
spicy barbecue sauce |
|
Chinchulines |
tripes grillées |
barbecued/grilled innards |
|
Chipá |
fromage petit pain |
bridge roll |
|
Choripán |
sandwich de saucisse |
chorizo sandwich |
|
Chorizo |
saucisse d'Argentine |
Argentine sausage |
|
Churrasco |
viande grillée |
skirt steak |
|
Clarete |
vin rosé/léger |
rosé wine |
|
Cordero |
viande de mouton |
Lamb |
|
Cortado |
café avec un nuage de lait |
black coffee with some milk |
|
Criadillas |
testicules de bœuf |
Rocky Mountains oysters |
|
Croquetas |
croquettes |
deep fried meat, rice or spinach dumplings |
|
Crudo |
jambon cru |
rare |
|
Crudo y queso |
jambon cru et fromage |
prosciutto and cheese sandwich |
|
Dulce de batata |
confiture de patate douce |
sweet potato jam |
|
Dulce de leche |
confiture de lait |
milk jam, caramel sauce |
|
Dulce de membrillo |
confiture de coing |
quince jam |
|
Empanadas de carne |
chausson de viande |
meat-filled pastries |
|
Empanadas de membrillo |
chausson de coing |
quince jam pastries |
|
Empanadas de queso y cebolla |
chausson de fromage et oignons |
cheese and onion-filled pastries |
|
Ensalada mixta |
salade laitue et tomate |
lettuce and onion salad |
|
Escalopes |
escalope |
deep fried cut of beef |
|
Fainá |
pâte de pois-chiche |
chickpea pie |
|
Flan |
crème caramel |
egg custard |
|
Fresco y batata |
fromage et confiture de patate douce |
cheese and sweet potato jam slices |
|
Gran Paraná |
poisson-roi du Paraná |
deep fried fish filet |
|
Guarnición |
accompagnement |
side order |
|
Guiso |
ragoût |
casserole dish |
|
Humita |
maïs râpé flavored |
corn paste wrapped in corn leaves |
|
Lágrima |
café et larme de lait |
macchiato coffee |
|
Locro |
ragoût de maïs ou de blé |
meat and sweet corn stew |
|
Matambre |
viande du diaphragme |
thinly sliced grilled flank |
|
Matambre relleno |
viande farcie |
rolled flank filled with vegetables, eggs and herbs served as a cold cut |
|
Matambrito de cerdo |
diaphragme de porc |
grilled pork flank |
|
Mejillones |
moules |
mussels |
|
Merluza a la romana |
merlue pannée |
deep fried hake |
|
Milanesa |
viande pannée |
breaded veal cutlet |
|
Milanesa a la napolitana |
viande pannée avec fromage et sauce tomate |
breaded veal cutlet with grilled cheese and tomato topping |
|
Mollejas |
ris de veau |
sweetbreads |
|
Mondongo |
ragoût d'estomac |
stewed tripe |
|
Morcillas |
boudin |
blood sausages |
|
Morrones en escabeche |
poivrons au vinaigre |
marinated pepperoni |
|
Ñoquis de papa |
gnocchis de pomme de terre |
potato dumplings |
|
Ñoquis de sémola |
gnocchis de semoule |
semolina dumplings au gratin |
|
Papas fritas |
frites |
Fried potatoes/French fries |
|
Papas paille |
frites forme paille |
thinly sliced fried potatoes |
|
Papas rejilla |
frites forme grille |
grid-shaped fried potatoes |
|
Pastel de papas |
viande hachée et purée |
potato and meat pie |
|
Pavita |
blanc de dinde |
chicken breast |
|
Pebete |
pain mou pour sandwich |
sweet bread loaf used for sandwichs |
|
Postre Balcarce |
gâteau à la crème |
caramel sauce and cream-filled cake |
|
Provoleta |
fromage provolone grillé |
grilled slice of Provolone cheese |
|
Puchero |
pot-au-feu |
potato, yam and meat stew |
|
Puré |
purée |
mashed potatoes |
|
Revuelto Gramajo |
frites, jambon et œufs brouillés |
scrambled eggs with ham and thin fried potatoes |
|
Sandwich de miga |
sandwich de mie |
finger sandwich |
|
Sesos |
cervelle |
beef brains |
|
Tabla de ahumados |
planche de produits fumés |
assorted smoked cold cuts |
|
Tira de asado |
côtes grillées |
rib steak |
|
Torta Frita |
gâteau de farine frit |
flour salty fried dough |
|
Tortilla de papa |
omelette de pomme de terre |
Spanish style egg and potato scramble |
|
Trucha |
truite |
trout |
|
Vacío |
viande du flanc |
grilled veal flank |
|
Zapallitos rellenos |
courgette farcie |
stuffed zucchini |
|
Zapallo en almíbar |
courge au sirop |
sweet pumpkin in syrup |